Ir para o conteúdo

Orfeu e Eurídice

© www.espritdescalier.de - Stefan Fix, 2008 T sua escultura de bronze está localizada na margem ocidental do Rio Alster, em Hamburgo e foi fundada em 1958 por Ursula Querner um criado. O título é "Orfeu e Eurídice". Mostrado está à direita de Orfeu com sua lira (Lyra), que foi dado a ele por Apolo, seu pai, o deus das artes. À esquerda está o apaixonado atuação trácio árvore ninfa Eurídice, a futura esposa de Orfeu.

Nós através de Ovídio em Metamorfoses sua lenda tradicional, Orfeu foi o melhor cantor entre os mortais. Os animais selvagens têm se tornado manso por seu canto e que eles haviam se reunido pacificamente para Orfeu. Pedras plantas e até mesmo foram atenuadas por seu canto. Os Argonautas finalmente fez Orfeu com referência a suas campanhas, porque fortaleceu o seu canto por um lado, o moral de seu próprio povo e, por outro, porque ele era ao mesmo tempo a fúria do mar e do poder do inimigo com a magia de seu canto e sua lira para aplacar ou derrota pode. Além disso, a música de Orfeu provou ser tão poderoso que ele mesmo conseguiu canção fatal e sedutora das sereias se afogar, então ele salvou o Argonautas da morte certa.

Mas todos os talentos cantando no final não conseguiu evitar Orfeu correu em sua desgraça. O desastre levou logo após seu casamento com Eurydice seu curso, como este fato por uma morte picada de cobra ". Ah, e morreu, ferido no calcanhar da mordida da cobra" dois sobre como foi justamente para ser encontrado no várias transferências subsequentes variantes divergentes e enfeites. Em alguns isso significa, por exemplo, Eurídice estava seguindo o casamento com as damas de honra andar em um prado, quando mordeu a cobra-la. Segundo outra versão, que agiu de tal forma que após o casamento, Eurídice caminhava com os outros, enquanto ninfas de Aristeu tinha sido visto, a encantar-lo por sua beleza era que ele era e que ela teria assediado sua nachgestiegen, após o que fugiram e foram mordidos pela serpente era. Em Ovídio, porém, nenhuma questão de Aristeu. Não é simples assim: "Através dos campos / varreu os recém-casados, acompanhados por enxames de as náiades, / Oh, e morreu, ferido no calcanhar das mordidas de cobras". 3 Qualquer que seja precedida da picada e que causou que Eurídice morreu porque as transmissões são novamente unidos.

Cheia de tristeza cantando Orfeu como posteriormente se queixou aos deuses, e seu povo sofrem. Mas em vão, Eurídice, ele não foi devolvido. Então, ele decidiu descer ao submundo em ordem - confiar inteiramente em seus talentos cantando - o coração de Hades 4 para suavizar e ganhar de volta sua amante: "até que o céu chorou para o rhodopeïsche cantor / Long esposa, tentando agora, a sombra , s / ele ousa descer ao Styx por Taenarus portão para subir. E por bandos engraçadas bestatteter tecido morto / costura Persephonen-lo agora, eo anmutlosen distrito / reis lá embaixo à noite " 5

Ele ousou, provavelmente, mais por seu amor, do que qualquer outro homem até então. Chegados à entrada do Hades, ele tocava lira, assim como o Cerberus hellhound, que viu lá, tanto que esta foi unwachsam e Orfeu poderia acontecer. Orfeu no Hades se joga a lira de novo: "[...] e com cuidado para as cordas Getöne / Cante, ó poderes do espaço subterrâneo, / Que leva-nos a todos tanto que cresceu mortal! Se você, sem falar com as palavras erradas umschweifenden Beschönung / privilégio verdadeiro, não aqui para assistir ao Tártaro escuros, "Eu vim para baixo, e não o schlangenumsträubten / pescoço latindo triplo para amarrar a abominação Medusa. / Não, eu vim para a esposa, que recentemente entrou na serpente / veneno na ferida 'respira', e os anos que florescem mais curto. / Aquiescência faria eu, como homem, e lutou micht, mas ganhou / Cupido. Sabemos que Deus muito bem na área superior. / Se você conhece-lo? Eu não sei, mas acho que sim. / Se não engano o roubo altbesungenen rumor, / Se você entrou Cupido. Nas aldeias de Graun e horror / No silêncio Od 'e este caos sem fim / Resolve o Eurydice, implorar "Eu o, dispara o destino acelerado! / Nós todos lhe pertence, quando geweilet curto período, / Um pouco mais cedo e mais tarde nos alcança todo o apartamento mesmo. / Para isso, devemos todos, aqui é a última casa, / Seu dominado por muito tempo, os homens e mulheres infelizes. / Jen ", mesmo quando eles amadureceram gelebet os anos atribuídos / Vinde a você, abrandou apenas o prazer que eu curto de alívio. / Se o meu destino negou o dom do casal, nunca / return 'eu voltar daqui! Então se alegram na morte de casal! / Então, disse o cantor e música para bater as cordas; / almas exangues ouviu e chorou ". 6

Canto de Orfeu foi Tântalo temporariamente esquecida sede, fome e medo de que suas frases foram: "Tantalus / arrebatou entschlüpfende não inundar o" 7 O Firewheel de Ixion , para que o último foi obrigado a sentença deixou de girar sobre si mesmo ", e aparado a roda de Ixion ". 8 Os dois abutres deixaram o fígado dos gigantes Tityus de onde eles estavam comendo constantemente para a sua sentença e para esse fim, sempre jovens talentos ". fígado picado abutres já não" 9 As Danaides ouvido a tirar água no tambor perfurado, "as donzelas belischen / descansou ao lado da urna '" 10 . Sísifo interrompeu o seu trabalho absurdo e se sentou na rocha para ouvir ". Sísifo sentou sobre o mármore" 11 As Erínias (ou Fúrias / Fúrias romanas), finalmente, correu para fora de seus olhos, caso contrário, somente o sangue e veneno tóxico, foi agitada pela música de Orfeu às lágrimas reais: "Naqueles dias, como eles dizem, as Eumênides gerühreten / Para a música em primeiro lugar, a lágrima para derramar no rosto. " 12

Mesmo Hades próprio abordado com sua esposa Perséfone, para ouvir, como Oprheus campanha com eles para sua amante. E realmente conseguiu Orfeu, mexa bem para Hades lágrimas de ferro e, portanto, para persuadi-lo a devolver-lhe Eurídice, "Não é a rainha não pode ser o rei da Eurydice inferior / recusar as súplicas, e chamaram. Sob a sombra / ela era, o recém-chegado, e caminhou pesadamente a partir da ferida. " 13 . No entanto, Hades, Orfeu virou uma condição, ou seja, que não olham para tanto a realização de sua neste mundo poderia Que ele deve fazer isso de qualquer maneira, ele perderia Eurydice novamente: "Agora, ela recebeu o herói de Rhodope, juntamente com a condição, / Que ele não virar os olhos para trás até que ele fugiu / De avernischen vale, que de outra forma foram" frustrados ele. " 14

Hades era agora limpar o caminho para o retorno de dois no mundo dos vivos. Então, eles seguiram o seu caminho: "Ela rapidamente subiu na calçada, em seguida, através do silêncio da morte, / De repente, o ar, e escuro, noite dumpfigem lotado rodada de cinzas." 15 Orfeu, para a frente e fechar a sua Eurídice. Subiram mais e mais, e as trevas deram lugar cada vez mais. Porque, finalmente viu a luz do dia, e Orfeu voltou para o aqui e agora. Cheio de alegria, virou-se imediatamente à sua amada: "E eles não estavam longe da borda superior da Terra. / Jetzo em causa, eles vão ficar para trás, e olhando ansiosamente, você / Wandt dos seus olhos cheios de amor ", 16 mas foi muito cedo. Eurydice se não foi muito emergiu do submundo, foi solicitado que a condição de cumprir. Orfeu viu Eurídice ainda um momento e ouviu um soprosa "adeus" antes que eles desaparecessem para sempre volta para a escuridão ", e uma vez que foi perdido." 17

Ele tentou desesperadamente para segui-la. No entanto, impediu que os deuses entrem no reino das sombras por uma segunda vez: "pego esticando o braço", e lutando para ter e manter, / nada o homem agarrou o infeliz, mas ar-stepping. / Mais uma vez, ela morreu a morte, mas não um som para o marido / Klagete. Será que ela provavelmente gostava de ter a queixar-se? / De longe, ela chorou no passado, e quase inaudível para os ouvidos: / Adeus! E levados para a última casa que eles escaparam. / Orfeu como uma rocha olhando para a morte do casal de sua esposa. / Lamentando, ele implorou e implorou, "e quer" mais uma vez: shoos / Charon "para longe. Mas ele tinha sete anos dos dias / Luto em Wust a bordo ", unrefreshed pelos dons de Ceres. / Dor Gram e lacrimejantes e angústia, ele tinha comida. / Cruel ele repreendeu os deuses do Erebus " 18

Inconsolável, ele retornou ao mundo dos vivos. A partir de então, ele rejeitou todas as mulheres e evitado a toda a sociedade humana: "Numerosas decisões e para a íngreme / Rhodope 'o pé, ea tempestade uivando na hamos Norte. / Três vezes já completou o círculo do ano de rolamento / sol com os peixes do mar, e fugiu para o endurecimento de Orfeu / sempre o amor do Frau'n. Para você, "ele seu infortúnio; / Trust" deve, ele elogiou. Ele se arrastou durante muitas das esposas / amantes de ser o cantor, e emulado muitos desprezado. " 19

Orfeu voltou a Trácia, e vagava pelos desertos selvagens, sem qualquer conveniência. Apenas sua lira teve ainda com ele e tocou incessantemente para grande deleite das rochas e rios, que eram agora a sua única companheira. Mas um dia as mulheres atravessou o caminho de Cikonen Orfeu, quando ele tinha acabado de voltar para a música de sua lira cantou: "Mas, com o Thrazierbarde cantando entusiasmado / florestas junto com as feras ', e estes heranzog rochas, / Eis que o Cikonen Frau'n, com peles felpudas da floresta / Para o peito selvagem da montanha eles erschaun / Orfeu, que o A canção atingiu gesellet cordas. / Um enxame de tombamento, que balançou o cabelo no ar: / Ha! lá, ela disse, ele é aquele que desprezou a Frau'n! eo tirso 20 / Voando para o toque dos lábios, o vidente do apolíneo. / Mas ferida com folhas, "ele chamou, sem surpresa. / Empresa Enfurecido levantou a pedra eo outro, mas foi derrotado no vôo / A partir do hall de cantar harmonia e da lira, / E a graça viu "a enorme dívida pública / penalidades para os pés de suas costas. Agora crescer o absurdo fanfarrão / guerra, e fugiu a moderação, e há os Erynnis frenéticos. / Suaviza ainda Por favor, considere tudo, desde o canto chão quando poderosa / Nem os gritos e o chifre do J [B] acchus / Scholl no bumbum guitarra. Agora os blocos afetados / vermelho do sangue do cantor não-isento santo. / Sempre houve ainda surpreso com o som melodioso de seu canto, / Vögelschwärm "urgente e cobras e animais da floresta, / Mas o Bacantes zerstürmten milagre de Orfeu Assembléia. / Empurrá-lo, mesmo assim, eles esticaram as mãos descontroladamente sangrentos, / todos reunidos, como as aves, quando uma vez no dia em que voar / desejo de o pássaro da noite, como mostram a dupla teatro / no início da área lixada um cervo está determinado a morrer, / cães de presa. Eles atacam o cantor divino e arremessando / hastes Laubumwundene, consagrados a outros serviços. / A solha levanta da cama, que balança o galho de árvore quebrado, / Essas rochas, e não tão indefesos loucura delírio: / Você vê, há arar touros, o país com arado gedrängeter, / E não muito longe do bereitend fruta com verdienendem suor, Grub / campos no punho rígido do cliente chato. / Este, a campanha de guerra olhar, fugir, devolver o equipamento para o trabalho / ficar, e lá estão espalhados pelos campos desertos, / Haun carga final, Jäthacken langgeklauete e cárstico. / Como tal, os touros selvagens roubado e rasgado, / Apesar de o chifre ameaçador, agora mortalmente se aproximar da cantora. Ele / ela que os concessionários "chegar" e pela primeira vez hoje em vão / Talk "e não com o bewegete voz: aqueles insolência assassinado / profano do enxame, da boca, ó Jupiter! que, / ouvido falar do rock, e com a sensação que a vida selvagem da montanha / ouvido, desapareceu no ar exalado alma. / Você lamenta as feras, você, Orpheus, pássaros cooing, / que a rocha rígida; tu, como se fosse de corte o cabelo, / Trau'rt a árvore sem folhas, mesmo com lágrimas, disse a ser aumentado / fluxos de inundação a sua própria, e envolveu na tela escura era Najad 'e Dríade, com cachos aufgelöseten. / Bem, os membros estavam espalhados. Você levou cabeça e lira / Hebros em, e, maravilha das maravilhas! porque ele é executado no meio do rio, / Soft como o bumbum lira melancólica queixando-se de melancolia / babbles entseelete da língua; responder a 'board como melancolia. / Se é somente para a eletricidade doméstica desenrolá-lo sobre a maré do oceano, / Até ​​que eles chegaram às costas de Lesbos methymnäischen. / Mas a mente está sob a terra, e conhecer a área, / Que, antes que ele viu. Perguntando para o corredor do bendito, / Ele conheceu Eurydice agora, e abraçou-a com os braços saudade. / Jetzo andam lá com passos combinados, os dois, precedido por / Logo que vem, e ele a seguiu, e logo ele se apressa em si,. / E permissão para olhar ao redor para se Eurídice Orfeu " 21

A localização da escultura na frente de uma árvore de salgueiro provou ser bem escolhido, uma vez que na lenda também diz que as árvores estariam inclinados Orfeu, quando ele jogou. O lago Alster no fundo podia ser o Acheron (Styx) ser.

Fonte:

  • Ovídio: Metamorfoses. Traduzido por Johann Heinrich Voss.
  1. * 1921/05/10 em Dresden - 1969/06/23 † em Hamburgo [ ]
  2. Ovídio: Metamorfoses. Traduzido por Johann Heinrich Voss. [ ]
  3. ibid [ ]
  4. Romano Plutão [ ]
  5. Ovídio: Metamorfoses. Traduzido por Johann Heinrich Voss. [ ]
  6. Ovídio: Metamorfoses. Traduzido por Johann Heinrich Voss. [ ]
  7. ibid [ ]
  8. ibid [ ]
  9. ibid [ ]
  10. ibid [ ]
  11. ibid [ ]
  12. ibid [ ]
  13. ibid [ ]
  14. ibid [ ]
  15. ibid [ ]
  16. ibid [ ]
  17. ibid [ ]
  18. ibid [ ]
  19. ibid [ ]
  20. o fim de uma pinha, com hera e videira deixa varinha trança de Dionísio (deus do vinho, a alegria da uva, da fertilidade e ecstasy) e sua comitiva [ ]
  21. ibid [ ]

Publicar um comentário

Seu email nunca será compartilhado. Campos obrigatórios marcados com *
*
*

Bloggeramt.de Blog do diretório - blog diretório bloggerei.de