Doorgaan naar inhoud

Maandelijks Archief: oktober 2007

Luther en de Reformatie

© www.espritdescalier.de - Stefan Fix, 2007 Een n ter gelegenheid van de Reformatie vandaag de Dag van zullen worden genoteerd op dit punt een criticus van de kerk aforisme Karlheinz Deschner:

"De heiligen Luther aan de kaak als een mythe. Legenden van de Bijbel, merkte hij op, de duivelen geloven het ook, over hekserij en, ook op de Ketzervertilgung, op anti-semitisme, de oorlog dienst van de slavernij, de vorsten. We noemen het:. Reformatie " een

Als dat geen reden om feest te vieren ...
De afgebeelde, de hervormer Maarten Luther presterende plastic komt van Otto Lessing 2 . Het is gelegen aan de noordelijke kant van de Sint-Michielskerk of - in andere woorden - bij de hoofdingang gezien vanaf de linkerkant van het gebouw. Lessing gemaakt het beeld in 1912 - in zijn laatste jaar. De cast zorgde voor de "naamloze vennootschap Gladbeck" uit Berlijn Friedrichshagen.
Als groot-achterneef van Gotthold Ephraim Lessing, bood het zelf, natuurlijk, dat zijn grote-grote oom Otto Lessing was een gedenkteken, vooral omdat een ander familielid van het Komitee hoofd Lessing, die had uitgeroepen 1886 een wedstrijd voor een monument voor Lessing. Van 1887-1890, Otto Lessing, een marmeren beeld van de grote dichter en twee allegorische figuren in brons: zelfs het genie van de mensheid, en ten tweede, de allegorie van de kritiek. Het monument werd opgericht in 1890 in de Tiergarten in Berlijn geopend, waar het nu nog staat. Veel van de sculpturen gemaakt door Otto Lessing en sculpturen zijn vernietigd tijdens de Tweede Wereldoorlog, de architectonische sculpturen op de tweede Gewandhaus in Leipzig of verlichting op de Berlin City Palace en de Roland Fountain in de Berlijnse wijk Tiergarten. Een interesse die door zijn ruiterstandbeeld van keizer Wilhelm I, werd ook gesmolten. Een andere figuur van Martin Luther en Philipp Melanchthon, een Lessing had gemaakt in de jaren 1890 voor de Kaiser-Wilhelm-Gedächtniskirche, waar ze werden verwoest tijdens een luchtaanval.

  1. Deschner, Karlheinz: Ergernissen - aforismen. Reinbek, 1994, pagina 74 [ ]
  2. * 1846 † 1912 [ ]

Le Passe-muraille

© www.espritdescalier.de - Stefan Fix, 2007 Een bseits van de drukte binnen Heilig Hart ligt op ongeveer een halve kilometer ten noordwesten van het, er een soort waar de Rue en de Rue Girardon Norvins, Place Marcel Ayme, genoemd naar de Franse toneelschrijver en verteller. Hij woonde vanaf zijn geboorte in 1902 tot aan zijn dood in 1967 in Montmartre in de Rue Norvins nummer 26 In zijn eer, was niet van deze huisnummer van de Place Marcel Ayme nummer 2 In zijn huidige structurele vorm van de plek was al in zijn leven als een inkeping in de Rue Norvins. Hij werd dus gemaakt voor hem louter nominale en omvat alleen het huisnummer. Dankzij deze inkeping kan slagen in deze zeer elegante oplossing. Maar deze eer werd alleen gelaten, hier niet te stoppen. De beroemde acteur, regisseur, choreograaf, schilder en beeldhouwer Jean Marais creëerde een bronzen standbeeld van de held van korte verhaal Ayme's "Le passe-muraille" van de 1943 een , die werd ingehuldigd in 1989.
Deze held genoemd Dutilleul, die als bij toeval leefde slechts twee straten verwijderd van zijn Schepper op de derde verdieping van de Rue d'Orchampt nummer 75 en was een vrijgezel, maar ook de derde klasse officier in het ministerie van Financiën. Omdat hij een stroomstoring op de leeftijd van 43 jaar uit, dat hij een zeer ongebruikelijke gave had. In feite is dit de stroom uitvalt, hij betast in het donker voor een tijdje en bevond zich plotseling op de trap weer, zonder evenwel, dat hij gepasseerd door een deur. Als de deur was op slot van binnenuit, om te zien Dutilleul gedwongen om terug te keren naar de weg naar zijn appartement, waar hij gebleven was het lijkt. En kijk, hij kwam eigenlijk door de muur terug naar zijn appartement.
© www.espritdescalier.de - Stefan Fix, 2007 © www.espritdescalier.de - Stefan Fix, 2007 Nu echter, Dutilleul van zijn natuur weer dien aard zijn dat het dit geschenk meer vervreemd dan avonturen rijden, zodat hij de volgende dag in deze zaak een arts bezocht met een "spiraalvormige verharding in de reactor wand van de schildklier" gediagnosticeerd en zijn pillen voorgeschreven, van de "tetravalent duizendblad extract, gemengd met rijstmeel en Zentaurenhormon" bestaan ​​en werden twee keer genomen per jaar. Dutilleul nam de eerste tablet, afgezet de rest in zijn nachtkastje en dan vergat dit incident en zijn bovenmenselijke mogelijkheid voor een heel jaar.

Maar een verandering in zijn leven moet hij tot recall erg dan hij dat er een nieuwe baas genaamd Lecuyer, dat zich in een frisse wind door de afdeling en veranderde het soort dingen, en formuleringen is kreeg dat zijn ondergeschikten in hun brief gebruikt. Dutilleul maar kon absoluut niet aan gewend en altijd viel terug in de conventionele, meer beleefd termen. © www.espritdescalier.de - Stefan Fix, 2007 © www.espritdescalier.de - Stefan Fix, 2007 Vanwege deze eigenzinnigheid, werd hij gedegradeerd van Lecuyer in een kleine berging, die rechtstreeks naar zijn kantoor. Omdat Lecuyer Dutilleul lastig gevallen bleef herinneren dat op een dag zijn genie. Herhaaldelijk heeft hij stak zijn hoofd door de muur vanaf dat moment zijn baas en vervloekte hen. Maar altijd als Lecuyer haastte zich na zo'n verschijnsel waarbij Dutilleuls hokje, dat hij ze goed vond aan zijn bureau op het werk, zodat Lecuyer moest zijn geestelijke gezondheid te twijfelen. Dutilleul uitgevoerd dit spel tot Lecuyer werd uiteindelijk opgenomen in een psychiatrisch ziekenhuis.
Eigenlijk, ja het zou Dutilleul kan het bij laten, werd hij een hekel aan zijn tirannieke baas, maar nu er aan de hand. Maar Dutilleul had geproefd bloed en was al aan het denken over de mogelijkheden van zijn vermogen. Hij bewoog zich nu op de bank overvallen en was op zoek naar een bank naar huis na het andere, zijn zakken vol met geld en andere waardevolle spullen. Al snel alle delen van Parijs kende de indringer, de politie gewoon niet te krijgen om aan te raken. De rover, die altijd verliet zijn weerwolf pseudoniem "Garou Garou," geschreven op het delict, werd al snel de stad en ook naar het kantoor deze week. Dutilleul dus moest toezien hoe zijn collega's zijn vol bewondering voor deze "Garou Garou," uitgedrukt. Uiteindelijk kon hij het niet langer uithouden en pochte met zijn collega's zeggen dat hij zelf dat "Garou Garou," was wat ze geloofden, en zeker niet Dutilleul in plaats daarvan voortdurend gepest.
© www.espritdescalier.de - Stefan Fix, 2007 © www.espritdescalier.de - Stefan Fix, 2007 De volgende nacht, Dutilleul was dan ook doelbewust Einbbruch te vangen in een juwelierszaak aan zijn collega's laten zien dat hij eigenlijk was "Garou-Garou". De volgende ochtend was er zijn foto op de voorpagina's van kranten en hijzelf in de gevangenis. Hij was directeur en directeur herhaaldelijk voor de gek gehouden door simpelweg het verlaten van de gevangenis, omdat hij blij en in het buitenland, had echter het ontbijt in de kamer of het appartement van de ondergebracht gevangenis directeur. Op een gegeven moment, maar hij was moe van en verliet de gevangenis op de lange termijn, worden voorgelegd aan een ander uiterlijk en nam een nieuw huis in de Avenue Junot 2 , rechts om de hoek van zijn voormalige appartement. Hij was op zoek naar een nieuwe uitdaging voor zijn regering, na de dikke muren van de gevangenis was inderdaad voorgesteld geen belemmering. Hij zweefde voor een reis naar Egypte, waar hij van plan was om te proberen op de muren van de piramiden. Maar eerst nam hij enige tijd onopgemerkt in Montmartre. meer>

  1. Dit verhaal verscheen in Duitse vertaling in 1949 door Rowohlt Stuttgart / Hamburg / Baden-Baden, onder de titel "De man die kon lopen door muren en andere Parijse Scheherezaden." [ ]
  2. Dit is de manier om de voortzetting van de bovenstaande Norvins Rue, die leefde in de Marcel Ayme. [ ]

Philemon en Baucis

© www.espritdescalier.de - Stefan Fix, 2007 T zijn rechtop grafreliëf typeplaatje bevindt zich op het kerkhof van Hamburg Ohlsdorf. Het werd gemaakt in 1938 uit kalksteen. Dit is een weergave van de Romeinse dichter Ovidius, door de traditionele legende, "Philemon en Baucis."

Het is gemeld dat Jupiter 1 en zijn zoon Hermes, 2 keer in menselijke gedaante op aarde kwam en bezocht aan de andere kant van de Egeïsche Zee gelegen Phrygië 3 : "Jupiter kwam hier als een sterveling, en met de vader / Zijn staaf lager zoon Mercury zonder veren. " 4

Daar wilden ze de mensen de gastvrijheid op de proef gesteld, want Jupiter was ook beschermer van gastvrijheid en daarom Jupiter hospitalis (of Zeus Xenios) heeft gezegd. Als een arme en vermoeide reizigers verkleed ze klopte op de deuren van elk huis en elk klein groot huis, maar vond nergens Entry: "Duizend Behuizingen dichtbij hun komen, vragen om onderdak en rust; / duizenden huizen sperret het Kasteel" 5

Uiteindelijk kwamen ze bij een hut, die overtrof alle eerdere ellende en drong aan op hun dak van bladeren alleen. Om haar knock down de deur stond wijd open, echter, en een vrolijke stem nodigde de twee mannen lopen, "Een huis krijgt ze, / Hoewel erg klein, bedekt met riet en pijpen van het moeras," 6

Hoewel ze moest om door de lage deur, maar eenmaal aangekomen in bukken, vonden ze een comfortabele en schone kamer. Een vriendelijk ogende maatregel was het oude echtpaar en twee wandelaars van harte welkom in een activiteit die begon te maken aan hun gasten zo aangenaam mogelijk te maken. Het bleek de oude man een bank van de open haard en vroeg zijn gasten om zich comfortabel op en hun vermoeide ledematen te strekken. Eerder had de oude vrouw verspreidde zelfs een zachte deken op de bank. Ze stelde zich voor aan vreemden als Baucis en Filemon als haar man: "Maar de eerlijke Baucis en Philemon van gelijke leeftijd, / Beide verlebeten waar de bloei van de jeugd, en zowel / oudheden er geleidelijk. Armoede openlijk belijden / bevoegdheden ze gemakkelijk te verdragen zonder onwillige geest. / Het maakt niet uit of je er, de Heer zocht, of de knecht / Zween zijn allemaal het huis, en dieselbigen commando en te doen. / En als het hemelse paar de arme woning, / En de gebogen hoofd naderde, de lage poort ging, / Is het de vriendelijke oude man rusten op gestelletem stoel, / met de grove gaas, de ijverige Baucis gedekt. / Dan, de kudde bereikt, die gekarnd de lauliche as / opheffen van gisteren brand, met bladeren en droge schors / voeden, en blaast de rook met hijgende adem van de vlammen. / Kleine Split hout en rijst uit de grond gedörretes / zij draagt ​​naar beneden, en zerknickt, en plaatst deze onder de Kesselchen. " 7

Terwijl ze hing een ketel water op het vuur, zei ze dat ze woonde met haar man sinds hun huwelijk in dit huis en ze waren altijd blij. Ze waren arm, maar gelukkig toch. Net toen het water begon te koken, de oude man kwam binnen met een kop van kool uit de tuin. Samen met een stukje varkensvlees, gekookte kool was nu: "Zelfs de man die verzameld in veg 'in de waterrijke tuin / zij Scrolls. Maar mensen met zweigehörnter gaffel / Verwijdert de beräucherten achterkant van een varken uit het roet bar, / Waar hij redde hem lang, en sneed een stuk uit de schouder, / maar een paar dingen alleen, en de gemiddelde zähmet in de roaring kook. / Beide verkorten van de interim echter dat uur in gesprek, / dat de vertraging heeft niet de vreemdelingen. Bij de kudde / Marching buchene Wanneer de 'op het spel staat met gebogen handgreep. / Dit is gevuld met water laulichem, empfänget ledematen / Bähend. Het staat in het midden van de vijver zuiger gevederde riet / zacht gevuld een magazijn, het frame en de voeten van begrazing. / Dit nu omhullen ze met tapijten, die ze meestal / Alleen de verspreiding feestelijke dag ', maar zelfs dit / slechte en verouderde goederen, niet de onwaardige weidenen korstmos. / Dan rust de goden. " 8

Ondertussen Baucis bedekt met haar trillende oude rotten bij de tabel: "getuite dan Stellet en beven / Baucis de tafel, maar een van de drie poten waren niet gelijk, / Al snel hetzelfde maakt de scherf: sinds onder toegevoegd aan de vooravond / genezen, jetzo wrijven de afgeplatte groene munt. " 9 Zij bracht olijven, ingemaakte carneool, radijsjes en kaas en een aantal eieren op de tafel. Zelfs dessert werd gehouden: "De bemanning worden dan de gespikkelde bessen van Pallas verwacht. / Ook van de herfst graan Elle gekläreter bewaard in pekel; / radijs, andijvie, ook, en melk in ronde kaas; / eieren in een keer, draaide voorzichtig in de hete as: / Alles op irdnem gerechten. De gevormde klei kruik / verschijnt nu stralend kleurrijke gesneden op de tafel, en buchene beker met ornamenten / vol, en gelakt de holte met geel was. / Een paar keer, want de kachel stuurt de dampende schotels. / Terug naar de verlichting van de jetzo niet erg oude wijnen, / Dat ze een kleine, smalle ruimte verwijderd, niet het dessert. / Hier is moer, hier vijgen, gemengd met gerimpelde data / pruimen in kleine mand ', de grotere geurige appels, / En met grote bessen ingezamelde druiven van paars druiven; / Mid de witte schijf van Honiges, maar bovenal / Nodig de vrolijke oogopslag , en een hart, niet lui of kargend. " 10

Filemon maakte twee gammele bankjes aan de tafel. Kool en vlees, werden echter gekookt en werden geserveerd. Nadat alles klaar was, vroeg Philemon en Baucis om haar gasten te laten om te proeven. Filemon ook bracht hen meer koppen van beukenhout en een aardewerken kruik wijn, die meer gelijkenis met azijn verdund met water had en ook was. Maar Filemon was duidelijk trots en blij te kunnen stellen voor zijn gasten iets dergelijks. Hij zag het onmiddellijk wanneer een kopje leeg was, bij te vullen. In zijn bruisende gastvrijheid van het oude paar was in eerste instantie niet dat de wijn kan nooit geleegd. Maakt niet uit hoeveel bijgevuld Filemon, de pot vol was. Toen ze zich bewust waren van, maar die vervolgens, veranderden ze ziet er verschrikkelijk voldaan, dan sloeg haar ogen neer en bad, maar rustig. Ze hadden erkend dat het niet was voor haar gasten waren gewone mensen: Zowel zie nu dat, zo vaak als ze altijd erschöpfeten de kruik / herstel van zichzelf vult, en de wijn groeit op vrijwillige basis. / Verbaasd met angst en ontzetting, en hief zijn handen naar achteren, / ze huilen, Baucis op hetzelfde moment, het gebed, en bang van Philemon. " 11 meer>

  1. Griekse Zeus [ ]
  2. Griekse Mercury [ ]
  3. de huidige Anatolië [ ]
  4. Ovidius: Metamorfosen. Vertaald door Johann Heinrich Voss. [ ]
  5. ibid [ ]
  6. ibid [ ]
  7. ibid [ ]
  8. ibid [ ]
  9. ibid [ ]
  10. ibid [ ]
  11. ibid [ ]

Bloggeramt.de Blog directory - blog directory bloggerei.de