Doorgaan naar inhoud

Moe van het rijden

© www.espritdescalier.de - Stefan Fix, 2007 T zijn rechtopstaande grafsteen op de begraafplaats is gevestigd in Hamburg Ohlsdorf. Het feit van de vertegenwoordigde onderwerp vermoeide reiziger of pelgrim bladeren van Goethe's "Night Wanderer's Song" denken:

U die van de hemel / Alle pijn en verdriet stilste, / De een die is dubbel zo ellendig / Double fillest met verfrissing / Oh! Ik ben moe! / Wat is dit allemaal pijn en plezier? / Sweet vrede! / Kom, o kom in mijn borst! 1

Ook nog een nacht een reiziger door Goethe nummer komt voor de geest - namelijk "Een gelijk", wat betekent een gelijke of meer 's nachts nummer wordt verstaan:

Meer dan alle pieken / vrede, / In alle toppen van de bomen / u nauwelijks Hoort / a adem, stil / De vogels in het bos. Alleen / Wachten! Balde / rust je ook. 2

  1. Johann Wolfgang Goethe, Wanderer's Night Song. In: Duitse gedichten. Bewerkt door Hans-Joachim Simm. Frankfurt en Leipzig, 2001, p 342e [ ]
  2. Johann Wolfgang Goethe, een gelijke. Ibid. [ ]

Plaats een reactie

Uw e-mail wordt nooit gedeeld. Verplichte velden zijn gemarkeerd *
*
*

Bloggeramt.de Blog directory - blog directory bloggerei.de